PENYAJIAN HADIS
2.
Hadis Riwayat Ahmad bin Hanbal
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ
وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الْإِفْكِ مَا قَالُوا فَبَرَّأَهَا
اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَكُلُّهُمْ حَدَّثَنِي بِطَائِفَةٍ مِنْ حَدِيثِهَا وَبَعْضُهُمْ
كَانَ أَوْعَى لِحَدِيثِهَا مِنْ بَعْضٍ وَأَثْبَتَ اقْتِصَاصًا وَقَدْ وَعَيْتُ عَنْ
كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ الْحَدِيثَ الَّذِي حَدَّثَنِي وَبَعْضُ حَدِيثِهِمْ يُصَدِّقُ
بَعْضًا ذَكَرُوا أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَتْ كَانَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ سَفَرًا
أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ فَأَيَّتُهُنَّ خَرَجَ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَأَقْرَعَ بَيْنَنَا
فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا فَخَرَجَ فِيهَا سَهْمِي فَخَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَلِكَ بَعْدَمَا أُنْزِلَ الْحِجَابُ فَأَنَا أُحْمَلُ
فِي هَوْدَجِي وَأَنْزِلُ فِيهِ مَسِيرَنَا حَتَّى إِذَا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوِهِ وَقَفَلَ وَدَنَوْنَا مِنْ الْمَدِينَةِ
آذَنَ لَيْلَةً بِالرَّحِيلِ فَقُمْتُ حِينَ آذَنُوا بِالرَّحِيلِ فَمَشَيْتُ حَتَّى
جَاوَزْتُ الْجَيْشَ فَلَمَّا قَضَيْتُ شَأْنِي أَقْبَلْتُ إِلَى الرَّحْلِ فَلَمَسْتُ
صَدْرِي فَإِذَا عِقْدٌ مِنْ جَزْعِ ظَفَارٍ قَدْ انْقَطَعَ فَرَجَعْتُ فَالْتَمَسْتُ
عِقْدِي فَاحْتَبَسَنِي ابْتِغَاؤُهُ وَأَقْبَلَ الرَّهْطُ الَّذِي كَانُوا يَرْحَلُونَ
بِي فَحَمَلُوا هَوْدَجِي فَرَحَلُوهُ عَلَى بَعِيرِي الَّذِي كُنْتُ أَرْكَبُ وَهُمْ
يَحْسَبُونَ أَنِّي فِيهِ قَالَتْ كَانَتْ النِّسَاءُ إِذْ ذَاكَ خِفَافًا لَمْ يُهَبِّلْهُنَّ
وَلَمْ يَغْشَهُنَّ اللَّحْمُ إِنَّمَا يَأْكُلْنَ الْعُلْقَةَ مِنْ الطَّعَامِ فَلَمْ
يَسْتَنْكِرْ الْقَوْمُ ثِقَلَ الْهَوْدَجِ حِينَ رَحَلُوهُ وَرَفَعُوهُ وَكُنْتُ جَارِيَةً
حَدِيثَةَ السِّنِّ فَبَعَثُوا الْجَمَلَ وَسَارُوا فَوَجَدْتُ عِقْدِي بَعْدَمَا اسْتَمَرَّ
الْجَيْشُ فَجِئْتُ مَنَازِلَهُمْ وَلَيْسَ بِهَا دَاعٍ وَلَا مُجِيبٌ فَيَمَّمْتُ
مَنْزِلِي الَّذِي كُنْتُ فِيهِ وَظَنَنْتُ أَنَّ الْقَوْمَ سَيَفْقِدُونِي فَيَرْجِعُوا
إِلَيَّ فَبَيْنَمَا أَنَا جَالِسَةٌ فِي مَنْزِلِي غَلَبَتْنِي عَيْنِي فَنِمْتُ وَكَانَ
صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ السُّلَمِيُّ ثُمَّ الذَّكْوَانِيُّ قَدْ عَرَّسَ وَرَاءَ
الْجَيْشِ فَأَدْلَجَ فَأَصْبَحَ عِنْدَ مَنْزِلِي فَرَأَى سَوَادَ إِنْسَانٍ نَائِمٍ
فَأَتَانِي فَعَرَفَنِي حِينَ رَآنِي وَقَدْ كَانَ يَرَانِي قَبْلَ أَنْ يُضْرَبَ عَلَيَّ
الْحِجَابُ فَاسْتَيْقَظْتُ بِاسْتِرْجَاعِهِ حِينَ عَرَفَنِي فَخَمَّرْتُ وَجْهِي
بِجِلْبَابِي فَوَاللَّهِ مَا كَلَّمَنِي كَلِمَةً وَلَا سَمِعْتُ مِنْهُ كَلِمَةً
غَيْرَ اسْتِرْجَاعِهِ حَتَّى أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ فَوَطِئَ عَلَى يَدِهَا فَرَكِبْتُهَا
فَانْطَلَقَ يَقُودُ بِي الرَّاحِلَةَ حَتَّى أَتَيْنَا الْجَيْشَ بَعْدَمَا نَزَلُوا
مُوغِرِينَ فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ فَهَلَكَ مَنْ هَلَكَ فِي شَأْنِي وَكَانَ الَّذِي
تَوَلَّى كِبْرَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيِّ ابْنِ سَلُولَ فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ
فَاشْتَكَيْتُ حِينَ قَدِمْنَا شَهْرًا وَالنَّاسُ يُفِيضُونَ فِي قَوْلِ أَهْلِ الْإِفْكِ
وَلَمْ أَشْعُرْ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ وَهُوَ يَرِيبُنِي فِي وَجَعِي أَنِّي لَا أَعْرِفُ
مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللُّطْفَ الَّذِي كُنْتُ
أَرَى مِنْهُ حِينَ أَشْتَكِي إِنَّمَا يَدْخُلُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَيُسَلِّمُ ثُمَّ يَقُولُ كَيْفَ تِيكُمْ فَذَاكَ يَرِيبُنِي وَلَا أَشْعُرُ
بِالشَّرِّ حَتَّى خَرَجْتُ بَعْدَمَا نَقِهْتُ وَخَرَجَتْ مَعِي أُمُّ مِسْطَحٍ قِبَلَ
الْمَنَاصِعِ وَهُوَ مُتَبَرَّزُنَا وَلَا نَخْرُجُ إِلَّا لَيْلًا إِلَى لَيْلٍ وَذَلِكَ
قَبْلَ أَنْ تُتَّخَذَ الْكُنُفُ قَرِيبًا مِنْ بُيُوتِنَا وَأَمْرُنَا أَمْرُ الْعَرَبِ
الْأُوَلِ فِي التَّنَزُّهِ وَكُنَّا نَتَأَذَّى بِالْكُنُفِ أَنْ نَتَّخِذَهَا عِنْدَ
بُيُوتِنَا وَانْطَلَقْتُ أَنَا وَأُمُّ مِسْطَحٍ وَهِيَ بِنْتُ أَبِي رُهْمِ بْنِ
الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَأُمُّهَا بِنْتُ صَخْرِ بْنِ عَامِرٍ خَالَةُ أَبِي
بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَابْنُهَا مِسْطَحُ بْنُ أُثَاثَةَ بْنِ عَبَّادِ بْنِ الْمُطَّلِبِ
وَأَقْبَلْتُ أَنَا وَبِنْتُ أَبِي رُهْمٍ قِبَلَ بَيْتِي حِينَ فَرَغْنَا مِنْ شَأْنِنَا
فَعَثَرَتْ أُمُّ مِسْطَحٍ فِي مِرْطِهَا فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ فَقُلْتُ لَهَا
بِئْسَمَا قُلْتِ تَسُبِّينَ رَجُلًا قَدْ شَهِدَ بَدْرًا قَالَتْ أَيْ هَنْتَاهُ أَوَلَمْ
تَسْمَعِي مَا قَالَ قُلْتُ وَمَاذَا قَالَ فَأَخْبَرَتْنِي بِقَوْلِ أَهْلِ الْإِفْكِ
فَازْدَدْتُ مَرَضًا إِلَى مَرَضِي فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى بَيْتِي فَدَخَلَ عَلَيَّ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ كَيْفَ تِيكُمْ
قُلْتُ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ آتِيَ أَبَوَيَّ قَالَتْ وَأَنَا حِينَئِذٍ أُرِيدُ أَنْ
أَتَيَقَّنَ الْخَبَرَ مِنْ قِبَلِهِمَا فَأَذِنَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجِئْتُ أَبَوَيَّ فَقُلْتُ لِأُمِّي يَا أُمَّتَاهْ مَا يَتَحَدَّثُ
النَّاسُ فَقَالَتْ أَيْ بُنَيَّةُ هَوِّنِي عَلَيْكِ فَوَاللَّهِ لَقَلَّمَا كَانَتْ
امْرَأَةٌ قَطُّ وَضِيئَةً عِنْدَ رَجُلٍ يُحِبُّهَا وَلَهَا ضَرَائِرُ إِلَّا كَثَّرْنَ
عَلَيْهَا قَالَتْ قُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ أَوَقَدْ تَحَدَّثَ النَّاسُ بِهَذَا قَالَتْ
فَبَكَيْتُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ حَتَّى أَصْبَحْتُ لَا يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ وَلَا أَكْتَحِلُ
بِنَوْمٍ ثُمَّ أَصْبَحْتُ أَبْكِي وَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ حِينَ اسْتَلْبَثَ الْوَحْيُ
لِيَسْتَشِيرَهُمَا فِي فِرَاقِ أَهْلِهِ قَالَتْ فَأَمَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَأَشَارَ
عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالَّذِي يَعْلَمُ مِنْ
بَرَاءَةِ أَهْلِهِ وَبِالَّذِي يَعْلَمُ فِي نَفْسِهِ لَهُمْ مِنْ الْوُدِّ فَقَالَ
يَا رَسُولَ اللَّهِ هُمْ أَهْلُكَ وَلَا نَعْلَمُ إِلَّا خَيْرًا وَأَمَّا عَلِيُّ
بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ لَمْ يُضَيِّقْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْكَ وَالنِّسَاءُ
سِوَاهَا كَثِيرٌ وَإِنْ تَسْأَلْ الْجَارِيَةَ تَصْدُقْكَ قَالَتْ فَدَعَا رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرِيرَةَ قَالَ أَيْ بَرِيرَةُ هَلْ رَأَيْتِ
مِنْ شَيْءٍ يَرِيبُكِ مِنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَهُ بَرِيرَةُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ
إِنْ رَأَيْتُ عَلَيْهَا أَمْرًا قَطُّ أَغْمِصُهُ عَلَيْهَا أَكْثَرَ مِنْ أَنَّهَا
جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ تَنَامُ عَنْ عَجِينِ أَهْلِهَا فَتَأْتِي الدَّاجِنُ
فَتَأْكُلُهُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَعْذَرَ
مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ ابْنِ سَلُولَ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ
مَنْ يَعْذِرُنِي مِنْ رَجُلٍ قَدْ بَلَغَنِي أَذَاهُ فِي أَهْلِ بَيْتِي فَوَاللَّهِ
مَا عَلِمْتُ عَلَى أَهْلِي إِلَّا خَيْرًا وَلَقَدْ ذَكَرُوا رَجُلًا مَا عَلِمْتُ
عَلَيْهِ إِلَّا خَيْرًا وَمَا كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أَهْلِي إِلَّا مَعِي فَقَامَ
سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ لَقَدْ أَعْذِرُكَ مِنْهُ يَا رَسُولَ
اللَّهِ إِنْ كَانَ مِنْ الْأَوْسِ ضَرَبْنَا عُنُقَهُ وَإِنْ كَانَ مِنْ إِخْوَانِنَا
مِنْ الْخَزْرَجِ أَمَرْتَنَا فَفَعَلْنَا أَمْرَكَ قَالَتْ فَقَامَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ
وَهُوَ سَيِّدُ الْخَزْرَجِ وَكَانَ رَجُلًا صَالِحًا وَلَكِنْ اجْتَهَلَتْهُ الْحَمِيَّةُ
فَقَالَ لِسَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ لَعَمْرُ اللَّهِ لَا تَقْتُلُهُ وَلَا تَقْدِرُ عَلَى
قَتْلِهِ فَقَامَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَهُوَ ابْنُ عَمِّ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فَقَالَ
لِسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ كَذَبْتَ لَعَمْرُ اللَّهِ لَنَقْتُلَنَّهُ فَإِنَّكَ مُنَافِقٌ
تُجَادِلُ عَنْ الْمُنَافِقِينَ فَثَارَ الْحَيَّانِ الْأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ حَتَّى
هَمُّوا أَنْ يَقْتَتِلُوا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ
عَلَى الْمِنْبَرِ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يُخَفِّضُهُمْ حَتَّى سَكَتُوا وَسَكَتَ قَالَتْ وَبَكَيْتُ يَوْمِي ذَاكَ لَا يَرْقَأُ
لِي دَمْعٌ وَلَا أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ ثُمَّ بَكَيْتُ لَيْلَتِي الْمُقْبِلَةَ لَا
يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ وَلَا أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ وَأَبَوَايَ يَظُنَّانِ أَنَّ الْبُكَاءَ
فَالِقٌ كَبِدِي قَالَتْ فَبَيْنَمَا هُمَا جَالِسَانِ عِنْدِي وَأَنَا أَبْكِي اسْتَأْذَنَتْ
عَلَيَّ امْرَأَةٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فَأَذِنْتُ لَهَا فَجَلَسَتْ تَبْكِي مَعِي فَبَيْنَمَا
نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ قَالَتْ وَلَمْ يَجْلِسْ عِنْدِي مُنْذُ قِيلَ لِي مَا قِيلَ
وَقَدْ لَبِثَ شَهْرًا لَا يُوحَى إِلَيْهِ فِي شَأْنِي شَيْءٌ قَالَتْ فَتَشَهَّدَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ جَلَسَ ثُمَّ قَالَ أَمَّا
بَعْدُ يَا عَائِشَةُ فَإِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي عَنْكِ كَذَا وَكَذَا فَإِنْ كُنْتِ
بَرِيئَةً فَسَيُبَرِّئُكِ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَإِنْ كُنْتِ أَلْمَمْتِ بِذَنْبٍ
فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ ثُمَّ تُوبِي إِلَيْهِ فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا اعْتَرَفَ بِذَنْبٍ
ثُمَّ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ قَالَتْ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقَالَتَهُ قَلَص.[6]
Telah menceritakan
kepada kami Abdurrazaq, dia berkata; telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari
Azzuhri berkata; telah mengabarkan kepadaku Sa'id bin Musayyab dan Urwah bin
AzZubair dan Al Qomah bin Waqosh dan Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin
Mas'ud dari cerita Aisyah, istri Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam., tatkala
orang yang memfitnahnya berkata kepadanya apa yang mereka katakan. Lalu Allah
menjelaskan akan terbebasnya dirinya dari tuduhan tersebut. Ada sekelompok
orang yang menceritakan kepadaku mengenai kejadian tersebut, sebagian mereka
menerima cerita kajadian tersebut dari sebagian yang lain, sehingga kisah
tersebut seolah-olah menjadi kuat, hingga saya hafal perkataan dari setiap yang
mereka ceritakan kepadaku dan sebagian cerita membenarkan yang lain. Mereka
menceritakan bahwa Aisyah, isteri Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam berkata;
"Apabila Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam hendak berpergian,
beliau mengundi di antara isteri-isterinya. Barang siapa yang keluar undiannya,
dialah yang ikut pergi bersama Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam."
Aisyah berkata; "Kemudian beliau mengundi di antara kami pada suatu
peperangan dan keluarlah undian anak panahku, sehingga aku pergi bersama
Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam. Kejadian tersebut setelah
diturunkannya ayat tentang hijab. Lalu saya dibawa di sekedupku. Di tengah
perjalanan, saya turun hingga Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam telah
selesai dari sebuah peperangan dan beliaupun kembali ke Madinah. Pada suatu
malam saya berada bersama kelompok kaum muslimin. Tatkala mereka tertidur, saya
bangun dan berjalan hingga aku mendahului mereka. Setelah saya selesai
menunaikan urusanku, saya kembali bergabung dengan kelompok kaum muslimin.
Tatkala saya meraba dadaku, ternyata kalungku yang berasal dari Zhafar, Yaman,
putus. Maka saya kembali dan mencari kalungku, pencarian itu membuatku
terlambat. Dan, sekelompok orang yang membawa sekedupku telah berangkat, mereka
berjalan dengan meletakkan sekedupku di atas untaku yang biasa saya kendarai.
Mereka mengira bila aku sudah berada di dalamnya." Aisyah berkata;
"Tatkala itu, isteri-isteri beliau kurus-kurus dan ringan, karena tidak
pernah makan daging. Tetapi, mereka hanya memakan makanan ringan. Sehingga,
tidak ada orang yang curiga terhadap beratnya sekedup tersebut, ketika mereka
berjalan dan mengangkatnya. Terlebih, kala itu aku masih kecil. Akhirnya
merekapun membawa unta-untanya dan berjalan (meneruskan perjalanan). Saya
mendapatkan kalungku tatkala bala tentara telah berlalu. Sehingga, ketika saya
mendatangi tempat duduk mereka, tidak ada seorang pun yang memanggil dan tidak
ada pula orang yang menjawab. Lalu saya kembali ke tempat dudukku di mana saya
duduk. Saya berharap akan ada suatu kaum (dari tentara kaum muslimin) yang
menemukanku dan kembali menjemputku. Tatkala saya duduk di tempat dudukku, saya
merasa ngantuk dan tertidur. Sedangkan Shafwan bin Mu'atthal Assulami dan
orang-orang Dzakwan tinggal di belakang pasukan (memeriksa bila ada yang
ketinggalan). Mereka berjalan diawal malam dan di pagi harinya mereka
sampai di tempat dudukku. Shafwan bin al Mu'atthal Assulami melihat ada
seseorang yang masih tertidur, maka dia mendatangiku dan dia telah mengenaliku
tatkala dia melihatku. Karena, dia telah melihatku sebelum diwajibkan memakai
hijab atasku. Seketika saya terbangun dan saya mendengar dia beristirja'
(mengucapkan, inna lillahi wa inna ilaihi raaji'un) tatkala ia mengetahuiku, saya
langsung menutupi wajahku dengan jilbabku. Demi Allah, dia tidak
berbicara sepatah katapun dan saya sama sekali tidak mendengar satu patah
katapun kecuali kata istirja'nya. Akhirnya ia pun merundukkan untanya dan saya
pun menaikinya. Lalu ia pergi dan menuntun unta (yang saya naiki) hingga kami
berhasil menyusul pasukan kaum muslimin setelah mereka berisitirahat di pantai
Azhzhariah. Celakalah orang yang telah berburuk sangka pada urusanku. Ketika
itu, orang yang paling terlihat kesombongannya adalah Abdullah bin Ubay bin
Salul. Akhirnya, saya pun sampai di Madinah. Setelah kedatangan kami, saya
mendadak sakit hampir selama satu bulan, sementara orang-orang terus larut
membicarakan tuduhan (yang ditujukan kepadaku), padahal aku tidak sedikitpun
merasa melakukan hal itu. Sehingga, beliau pun meragukan sakitku. Saya tidak
lagi tahu kelembutan Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam yang pernah aku
lihat darinya sebelumnya. Tatkala aku sakit, Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa
sallam masuk dan memberi salam seraya bertanya; "Bagaimana denganmu?"
Seolah-olah tatkala itu beliau meragukanku, sementara saya tidak merasa telah
melakukan kejelekan tersebut. Setelah saya merasa mulai sembuh, saya keluar
bersama Ummu Misthah ke tempat tertutup untuk buang air, kami tidak pernah
keluar kecuali di malam hari hingga malam lagi. Tempat tertutup tersebut dibuat
di dekat rumah-rumah kami. Urusan kami seperti para pendahulu orang-orang Arab,
kami biasa membuat tempat tertutup untuk buang air di rumah. Kemudian saya dan
Ummu Misthah -dia adalah anak perempuannya Abi Ruhmi bin al Muthallib bin Abdi
Manaf dan ibunya adalah anak perempuannya Shakhri bin Amir, bibinya Abu Bakr ash
Shidiq dan anaknya adalah Misthah bin Utsabah bin Abbad bin al Muthallib-
kembali ke rumahku setelah urusan kami selesai. Tatkala itu, Ummu Misthah
terpleset karena menginjak atau terjerat kainnya. Ketika itu ia berkata;
"Celaka Misthah." Saya bertanya kepadanya; "Alangkah jeleknya
apa yang telah kamu katakan, engkau mencela orang yang telah ikut perang
Badar." Dia berkata; "Ya, apakah kamu tidak mendengar apa yang dia
katakan?" saya berkata; "Apa yang telah dia katakan?" maka dia
mengabarkan kepadaku dengan perkataan orang-orang yang menuduhku. Tatkala itu
saya bertambah sakit dan ketika saya kembali ke rumahku, Rasulullah
shallaallahu 'alaihi wa sallam menemuiku dan mengucapkan salam. Kemudian beliau
bersabda: "Bagaimana keadaanmu?" Saya berkata; "Apakah engkau
mengizinkanku untuk mendatangi kedua orang tuaku?" ia berkata;
"Ketika itu saya ingin meyakinkan kabar tersebut dari mereka berdua.
Akhirnya, Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pun mengizinkanku. Lalu
saya mendatangi kedua orang tuaku, saya bertanya kepada ibuku; "Wahai ibu
ku, apa yang sedang dibicarakan oleh orang-orang?" ia menjawab;
"Wahai anakku, semoga urusanmu dimudahkan, demi Allah, tidaklah seorang perempuan
yang jelas-jelas bersama lelaki yang mencintainya sedang perempuan tersebut
memiliki berbagai kesalahan, kecuali mereka akan memperbanyak tuduhan atas diri
perempuan tersebut." ia berkata; "Maha Suci Allah, apakah ini yang
dibicarakan oleh orang-orang?" ia berkata; "Pada malam itu juga aku
menangis, hingga di pagi harinya air mataku tidak lagi bisa mengalir karena
habis dan saya tidak berselak ketika tidur. Ketika di pagi harinya, saya
menangis. Dan, ketika itu Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam memanggil
Ali bin Abi Thalib dan Usamah bin Zaid untuk mengajak keduanya bermusyawarah
dalam rangka memisahkan isterinya selama wahyu belum turun." Aisyah
berkata; "Adapun Usamah bin Zaid, dia menunjuki kepada Rasulullah
shallaallahu 'alaihi wa sallam dengan apa yang ia ketahui akan jauhnya isteri
beliau dari perbuatan tersebut dan dengan apa yang ia ketahui akan kecintaannya
kepada beliau. Usamah berkata; 'Wahai Rasulullah! Mereka adalah
isteri-isterimu, kami tidak mengetahui kecuali kebaikan.' Adapun Ali bin Abi
Thalib, ia berkata; "Allah Azzawajalla tidak akan memberi kesempitan kepadamu
dan perempuan selainnya masih banyak. Dan sungguh, jika engkau bertanya kepada
budakmu, pasti dia akan jujur'." Aisyah berkata; "Kemudian Rasulullah
shallaallahu 'alaihi wa sallam memanggil Barirah, beliau bertanya: "Wahai
Barirah! Apakah engkau melihat ada sesuatu yang meragukan bagimu dari diri
Aisyah?" Barirah menjawab; "Demi Dzat yang mengutusmu dengan
kebenaran, jika saya melihat pada dirinya suatu perkara, sungguh itu hanya
karena ia masih kecil umurnya, ia tidur setelah makan adonan tepung di keluarganya.
Apabila ada bintang jinak, ia bermain-main dengannya." Kemudian Rasulullah
shallaallahu 'alaihi wa sallam berdiri dan meminta tolong dari seorang lelaki
yang bernama Abdullah bin Ubai bin Salul. Tatkala Rasulullah shallaallahu
'alaihi wa sallam berada di atas mimbar, Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa
sallam bersabda: "Wahai seluruh kaum muslimin, siapakah yang mau
menolongku dari seorang lelaki yang telah menyakiti keluargaku. Sungguh demi
Allah, saya tidak mengetahui sesuatupun dari keluargaku kecuali kebaikan.
Mereka telah menceritakan mengenai seorang lelaki yang saya tidak mengetahui
dari dirinya kecuali kebaikan. Dan tidaklah ada orang yang menemui isteriku
kecuali ia bersamaku." Sa'ad bin Mu'adz al Anshari berkata; "Wahai
Rasulullah! aku akan menolongmu darinya. Bila ada orang dari bani Aus di
penggal lehernya, sekalipun dari saudara kami dari bani Khazraj, bila engkau
memerintahkan kami maka kami akan melaksanakan perintahmu." Seketika itu
juga Sa'ad bin Ubadah --dia adalah pemimpin dari bani Khazraj, ia adalah
seorang lelaki yang shalih. Hanya saja, ia masih memiliki sikap
fanatis--berkata kepada Sa'ad bin Mu'ad; "Demi Allah, engkau tidak akan
bisa membunuhnya dan tidak akan mampu untuk membunuhnya." Maka berdirilah
Usaid bin Hudlair dan dia adalah keponakan Sa'ad bin Mu'adz, ia berkata kepada
Sa'ad bin Ubadah; "Engkau bohong, sungguh kami akan membunuhnya karena
kamu seorang yang munafik yang memperdebatkan orang-orang munafik."
Keadaan pun semakin memanas antara bani Aus dan Khazraj, hingga mereka ingin
saling bunuh membunuh sedangkan Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam masih
tetap beridri di atas mimbar. Kemudian Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa
sallam menenangkan mereka, hingga mereka terdiam dan beliaupun terdiam. Pada
hari itu, aku pun menangis hingga air mataku habis dan aku tidak memakai celak
tatkala tidur. Malam berikutnya, aku masih menangis hingga air mataku habis dan
aku tidak memakai celak ketika tidur. Kedua orang tuaku mengira tangisanku akan
dapat membahayakan hatiku. Aisyah berakta; "Lalu keduanya duduk di sisiku
sementara saya masih terus menangis. Ketika itu, ada seorang perempuan Anshar
yang meminta izin kepadaku untuk menemuiku, akupun mengizinkannya. Ia pun duduk
dan ikut menangis bersamaku. Tatkala kami dalam kondisi seperti itu, Rasulullah
shallaallahu 'alaihi wa sallam masuk menemui kami, beliau mengucapkan salam
lantas beliau duduk." Ia berkata; "Beliau tidak pernah duduk di
sisiku selama satu bulan, sejaka wahyu tidak diturunkan kepadanya mengenai
urusanku." Ia berkata; "Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam pun
bersaksi, seraya mengucapkan salam sambil duduk. beliau bersabda: "Amma
ba'd, Wahai Aisyah, sesungguhnya telah sampai kepadaku berita begini dan
begini, sungguh jika engkau terlepas dari hal itu karena tidak melakukannya,
semoga Allah Azzawajalla menjauhkanmu. Jika kamu melakukan dosa tersebut, minta
ampunlah kepada Allah dan bertaubatlah kepada-Nya. Karena, seorang hamba yang
mengakui dosanya kemudian bertaubat maka Allah akan menerima taubatnya."
Aisyah berkata; "Ketika Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam selesai
berkata, air mataku semakin deras mengalir hingga tidak terasa lagi tetesan air
mata tersebut." Saya berkata kepada ayahku; "Jawablah apa yang telah
dikatakan Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam mengenai diriku."
Ayahku berkata; "Saya tidak tahu, demi Allah, saya tidak akan berbicara
kepada Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam." Lalu saya berkata
kepada ibuku; "Jawablah apa yang telah dikatakan Rasulullah shallaallahu
'alaihi wa sallam mengenai diriku!" ibuku berkata; "Demi Allah, saya
tidak tahu apa yang harus saya katakan kepada Rasulullah shallaallahu 'alaihi
wa sallam." Aisyah berkata; saya berkata; "Saya adalah seorang gadis
yang masih kecil usianya, saya tidak banyak membaca Al-Qur'an. Demi Allah,
sungguh aku mengetahui engkau telah mendengar hal ini hingga kamu merasa mantap
dan percaya terhadap hal itu. Dan bila aku bicara kepada kalian; 'Sesungguhnya
aku jauh dari perbuatan tersebut dan Allah Azzawajalla Maha Mengetahui bila aku
jauh dari perbuatan tersebut. Maka, kalian juga tidak akan percaya terhadap hal
itu. Jika saya mengaku kepada kalian dengan suatu perkara, sedang Allah
Azzawajalla Maha Mengetahui bahwa aku jauh dari perbuatan tersebut, kalian
pasti akan mempercayaiku. Demi Allah, sungguh tidak ada perkataan antara diriku
dengan kalian kecuali sebagaimana yang dikatakan oleh Abu Yusuf; Sabar itu
adalah baik dan Allah adalah tempat meminta pertolongan terhadap apa yang
kalian tuduhkan'." Aisyah berkata; "Kemudian saya merubah posisiku,
aku berbaring di atas ranjangku." Ia berkata; "Demi Allah, ketika itu
saya mengetahui bahwa aku jauh dari perbuatan tersebut, dan Allah Azzawajalla.
akan menjauhkanku karena aku jauh dari perbuatan tersebut. Akan tetapi, demi
Allah, saya tidak mengira akan turun wahyu pada perkaraku. Dan sungguh, aku
merasakan perkaraku terasa ringan setelah Allah Azza wa jalla berfirman padaku
dengan suatu perkara yang dibacakan. Tetapi, saya hanya berharap supaya pada
mimpinya Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam diperlihatkan bahwa Allah
Azzawajalla menjauhkan diriku dari perbuatan tersebut." Aisyah berkata;
"Demi Allah, tidaklah Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam keluar
dari majelisnya, dan tidak ada seorang pun yang keluar dari penghuni rumah
tersebut hingga Allah Azzawajalla menurunkan wahyu kepada Nabi-Nya. Sehingga,
kondisi beliau berubah sebagaimana perubahan yang biasa terjadi tatkala wahyu
turun, keringat beliau terus mengucur padahal hari itu adalah musim dingin. Hal
itu karena begitu beratnya firman yang telah diturunkan kepadanya." Aisyah
berkata; "Ketika Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam mendapat kabar
gembira tersebut, beliau tertawa dan kalimat yang peratama kali beliau katakan
ketika itu adalah: "Kabar gembira wahai Aisyah! Allah Azza wa jalla. telah
menjauhkanmu dari perbuatan tersebut." Kemudian ibu ku berkata kepadaku;
"Berdirilah kepadanya." Aku berkata; "Demi Allah, aku tidak akan
berdiri kepadanya dan aku tidak akan memuji kecuali kepada Allah Azza wa jalla,
Dia lah yang telah menurunkan wahyu yang menjelaskan akan jauhnya diriku. Allah
Azzawajalla. telah menurunkan ayat yang artinya: Sesungguhnya orang-orang yang
membawa berita bohong itu adalah dari golongan kamu juga hingga sepuluh ayat.
Allah Azzawajalla telah menurunkan beberapa ayat yang menjelaskan akan jauhnya
diriku dari perbautan tersebut." Aisyah berkata; "Abu Bakr terbiasa
berinfak kepada Misthah, karena ia adalah kerabatnya dan ia adalah seorang yang
fakir. Ia berkata; 'Demi Allah, aku tidak akan pernah memberi bantuan untuknya
selamanya setelah dia menuduh Aisyah.' Lalu Allah Azzawajalla menurunkan wahyu,
yang artinya; Dan janganlah orang-orang yang mempunyai -sampai kepada
firman-Nya- apakah kamu tidak ingin bahwa Allah mengampunimu" Abu Bakr
berkata; 'Demi Allah, saya lebih senang bila Allah mengampuniku'. Kemudian ia
kembali memberi bantuan kepada Misthah seperti biasa ia memberi bantuan
kepadanya. Abu Bakr berkata; 'Sungguh, aku tidak akan berhenti membantunya
selamanya'." Aisyah berkata; Rasulullah shallaallahu 'alaihi wa sallam
bertanya kepada Zainab binti Jahsyin, istri Nabi shallaallahu 'alaihi wa
sallam, mengenai perkara yang terjadi padaku: "Apa yang kamu ketahui, apa
yang kamu lihat, atau berita apa yang telah sampai kepadamu?" dia menjawab;
"Wahai Rasulullah! Saya selalu menjaga pendengaran dan penglihatanku, dan
saya tidak mengetahui kecuali kebaikan." Aisyah berkata; "Dia adalah
di antara isteri-isteri Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam yang membelaku
sehingga Allah menjaganya dengan sikap wara', sekalipun saudara perempuannya,
Hamnah binti Jahsyin, membencinya sehingga ia termasuk di antara orang yang
celaka." Dia berkata; Ibnu Syihab berkata; "Demikianlah akhir riwayat
yang sampai kepada kami mengenai sekelompok orang tersebut." Telah menceritakan
kepada kami Bahza berkata telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Sa'ad dari
Shalih, Bahz berkata; saya berkata kepadanya; "Ibnu Kaisan?" dia
berkata; "Ya." Dari Ibnu Syihab berkata; telah menceritakan kepadaku
Urwah bin AzZubair dan Sa'id bin Musayyab dan Al Qomah bin Waqash dan
Ubaidullah bin Utbah dari Aisyah, isteri Nabi shallaallahu 'alaihi wa sallam,
Tatkala orang-orang yang menuduhnya berkata kepadanya.
0 komentar:
Posting Komentar